Jak jsem ucil vyslovovat H ...

30. října 2009 v 13:44 | Ross Hedvicek |  Clanky vzpominkove a recyklovane
2009/10/29 PhDr. Yvona .... <.......>
Dobry den, pane Hedvicku,
mohl byste prosim znovu zverejnit Vas clanek s nazvem Jak jsem ucil vyslovovat H? Hledala jsem ho na Vasich strankach, ale nenasla.
Dekuji,
--
Yvona


Rad vyhovuji...
----
Naprostá většina emigrantů do Ameriky zvládá po pár letech angličtinu technicky perfektně, ale většině zůstává v mluvené angličtině něco, čemu se tady říká "accent" neboli přízvuk. Síla přízvuku se liší od osoby k osobě a od jednoho národnostního původu k druhému. I rodilí Američani mají přízvuk a už podle řeči poznáte, jestli ta osoba vyrostla na jihu, v Texasu nebo Brooklynu. Hádání původu osoby podle přízvuku "Where are you from?" je oblíbenou a celkem nevinnou konverzační zábavou vedle konverzace o počasí (a to je tady na Floridě důležité téma, to se vsaďte!). Zajímavé je, že lidi bez vzdělání, jako třeba servírku v restauraci zajímá váš přízvuk a "where are you from?" nepoměrně víc, než lidi se vzděláním a nebo lidí všeobecně sofistikovanější.

Můj vlastní přízvuk připadá místním Floriďanům mírně německý a ti, co o mně vědí, že jsem sem přišel z Kanady, tvrdí že mám francouzský přízvuk. Dokonce mi bylo tvrzeno, že mluvím anglicky s výrazným skotským přízvukem, ale to mi řekl Angličan z Birminghamu, a mám podezření, že to myslel jako urážku. Z toho, že bych měl český přízvuk, jsem dosud obviněn nebyl - to je rezervováno hlavně pro generaci osmašedesátníků, všechno doktoři a inžynýři, kteří se za 38 let za mořem nedokázali naučit mluvit bez přízvuku a dodnes říkají "dz Bítlz". Mám na to svoji teorii, proč to tak je, ale radši ji tady rozvádět nebudu, abych zase neurazil československé vzdělance (to už jsem udělal v minulém článku).

Nedávno jsem seděl v restauraci Olive Garden a dostal jsem od číšníka známou otázku: "Where are you from? Isn't that German accent?"

"Ne, to je z afrikaans. Narodil jsem se v Bloemfonteinu v Jižní Africe, ale teď už jsem dlouho americký občan, takže jsem certifikovaný African-American."

A dál už jsem se jen bavil nad tím, jak překvapeně otevřel oči. Další rána válečným štváčům a politické korektnosti!

Ovšem, anglicky mluvícího Poláka poznáte z dálky, protože Poláci neumějí vyslovit H a místo toho říkají CH. A to rve uši. Což mě přivádí k hlavní vzpomínce tohoto článku.

Jednou jsem učil vyslovovat tři Poláky H. Bydleli ve vedlejším pokoji v Betreuungsstelle Thalham blízko vesničky St. Georgen pár kilometrů od Salzburku a všichni jsme byli flüchtlingové. I když moje angličtina byla mizerná, mezi slepými je jednooký králem a tak jsem učil i to málo, co jsem uměl. Poláci byli za tu dobu dobří kamarádi, slovíčka si pamatovali, ale to H jim nešlo.

Seděli jsme všichni čtyři u stolu, ladili hlasivky vodkou a já jsem předkřikoval: "I have!"

Oni na to sborově: "Aj chev!"

Já na to: "Žádné ch, musíte říci H! H! H!, jako hovno!"

Oni na to se zcela vážným obličejem: "Chovno".

Já: "Žádné chovno - ale hovno!"

Oni: "Prosze pana, chovno, chovno!"

Nastal čas na učení příkladem. Nadechl jsem se a zařval svým sonorním basem basso profundo: "HHHHH!"

"CH!"

"H!"

"CH!"

"H!" a zdůraznil jsem to bouchnutím pěstí do stolu, už tehdy jsem měl zdravých 120 kg, stůl to vydržel.

"CH!" reagovali okamžitě tři Poláci a taktéž to korunovali trojnásobným bouchnutím do stolu.

A tak jsme střídavě bouchali do stolu a řvali "H!" a "CH!" jako tuři, dokud se nerozlétly dveře a nevběhl tam Dušan Apfel, který bydlel v domečku přes cestu a odtamtud slyšel ten řev.

"Čo sa tu robí? Bijete sa?"

"Nebijeme, ale když už jsi přišel, tak můžeme začít!"

Vzdal jsem bouchání do stolu, vzal stoličku, na které jsem seděl, postavil ji ke kraji stolu a stoje jsem se opřel o hořejšek židle jako o řečnický pult. "O Martinu Lutherovi Kingovi jste slyšeli, ne? Představte si, že nejsme v Thalhamu, ale na schodech Lincoln Memorial v D.C.!"

Mí tři žáci si odsedli trochu dál, zřejmě abych na ne neprskal, teď už i s Dušanem, a očekávali řeč. Vypadala asi takto.

"I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by their Communist part card but by the content of their character. I have a dream today! - Slyšíte to HHHHHHH? H-H-H, psia krew!

I've been to the mountaintop. And I don't mind. I have been (H-H-H-H!!!!) to the mountaintop. On Dachstein - look from the window. And I've looked over. And I've seen the Promised Land. I may not get there with you. But I want you to know tonight, that we will get to the promised land!"

Poláci i Dušan byli dojati k slzám a nabídli další vodku "na zdrowie!"

V zájmu historické přesnosti nutno poznamenat, že jsem je nikdy vyslovovat H nenaučil.

Po krátkém čase jsem odletěl do Kanady a oni do Bostonu. Když jsme se zase potkali, vyprávěli mi o tom, jak to vypadalo na Logan Airport, když při příletu do USA procházeli přes Immigration. Jacek Szymanski, nejmladší z nich, modrooký blonďák, vypil v letadle přes oceán příliš mnoho neobvyklého alkoholu, protože vodku neměli. Přišli k Immigration a hrozivě vyhlížející úřednice z INS na něho z kukaně vybafla: "Do you speak any English?"

"Bat of korz", ujistil ji dobře naladěný Jacek, který tentýž den přestal používat E ve svém jméně, a stal se z něj Jack. Nadechl se a spustil s patřičným přízvukem: "Aj chev a drím - máj fór lidl čildren bín on d mauntýntop! Ajv sín d promisd lend! End tunajt - ví vil get tú d promisdlend! H-H-H!"

Úřednici vypadla propiska ruky. Místo toho popadla velké razítko a bouchla do jeho pasu velké ADMITTED. A pak už následovala slova, která si bude do smrti pamatovat každý z nás:

"Welcome to America!"
Dusan Apfel


 

5 lidí ohodnotilo tento článek.

Komentáře

1 Ladislav Bátora Ladislav Bátora | E-mail | 30. října 2009 v 14:04 | Reagovat

A proč jste ty Poláky učil vyslovovat české H? Když přece dobře - alespoň doufám - víte, že se svou kvalitou od anglického hodně, ale opravdu hodně liší.

2 Jaromír Máša Jaromír Máša | E-mail | Web | 30. října 2009 v 14:53 | Reagovat

Ano, tenhle ftip mohu slyset vicekrat. A to chovno je báječný.

3 Nevada Nevada | E-mail | 30. října 2009 v 17:09 | Reagovat

Pokud jde os slova, ktera patri pod skupinu - nekteri lide nazyvaji "vulgarni", cesky jazyk nema obdoby.
HOVNO - kdys se to srovna s "shit" tak to je sranda. HOVNO vitezi i pred merde,
scheisse - proste HOVNO!

PRD - fart? What a joke! Prd presne
zvukem napodobi vibrace rektalniho otvoru - pass a wind? Shieeet - I mean
HOVNO.

PRDEL - ass? A big joke i "arse".
"Bez do ass!" Bez do prdele! Bez konkurence.

CURAK - prick, dick, member, akorat Rusi maji chuj a to zni dobre.
ZDRAVSTVUJTVUJCHUJ?

Ovsem anglictina ma zase slova, ktera
nemaji nikde na svete obdoby. George
Carlin a jeho genius jiz davno, pred PC
natocil album slov, kterym se musi kazdy
vyhnout v TV. Pred 20ti lety?
Zkusim, jestli si je pamatuji:
COCKSUCKER, MOTHERFUCKER, FUCK, SHIT, PISS, PRICK and TITS. Vse nadherne rozebira a mne se libi nejvic: "You don't TAKE a shit, you leave it!" "Do you say: I'm taking shit to the airport?"
And the wonders of English: "You can
prick your fingers, but you can't finger
your prick.....

Bless his soul, we all miss this great
American comedian.

Sice tohle trochu odbocuje od Rosti, ale
to je u mne normalni. Su "Odbochista".

4 Hmm Hmm | E-mail | 30. října 2009 v 21:16 | Reagovat

Presne tak, Polaci vyslovuji h jako ch , napriklad "he has" = chee chez , dalsi specialita polaku je ta slovanska mekkost, napriklad ve slove milk  (tj nevyslovi to germansky tvrde to "Y" jak to ma byt "mylk") , ale vyslovuji to mekkce asi jako mljiec'ko .
Cecha poznate velmi snadno podle durazneho prizvuku na prvni slabice ve vete tj na kazdem slove , zni to velmi udychane, asi tak , jako eskymacky hrdelni zpev....ie Hu Ha Hu Ha :)

Co se tyce Cechu "inzenyru" z  68ho a let 70 to 80 tych , mnozi  z nich dodnes vyslovuji hrcive ceske RRRR....., neumi vyslovovat spravne p (ph) ci c (kh) atd ....  atd ....no blbci. Ale nedivme se zadna ceska vysoka skola neni mezi 50 nejlepsimi VS v Evrope a zadna ceska VS neni mezi prvnimi 250 Uni na svete....

Cheers

5 Hmm Hmm | E-mail | 30. října 2009 v 22:44 | Reagovat

[4]: jeste musim dodat ,ze pro "inzenyry" neni take zadni rozdil ve vyslovovani angl V a W - vsude melou to ceske V .....

6 BB BB | 30. října 2009 v 23:39 | Reagovat

Pane R.H., pod cl."koresp. V+W jste se mne ptal, co tedy V. byl.Najdete to pod
uvedenym cl., c.29.Pisi pro pripad, ze
"stare" komentare uz pozdeji nectete.

Klanim se

BB

7 Jenda Jenda | 31. října 2009 v 4:35 | Reagovat

„.. to je rezervováno hlavně pro generaci osmašedesátníků, všechno doktoři a inžynýři, kteří se za 38 let za mořem nedokázali naučit mluvit bez přízvuku.“

Poněvadž spadám přesně do této kategorie, považuji se za povolaného se na toto téma vyjádřit.
Nepovažuji za šlechetné (a  účelové) se někomu veřejně (skrytě budiž) posmívat za jeho akcent. Je to totéž, jako se posmívat někomu obéznímu či někomu kdo neumí lyžovat. Kdyby to Klaus uměl, jistě by této příležitosti využil se, jako typický MČČ, ukázat.
Akcent mají i Američané (pokud ho vůbec mají), podobně jako kdysi Žižkováci anebo i dnes Moraváci. Tento akcent však nemám na mysli. Akcent může být též zajímavý. Myslím třeba ten proslulý německý, který proslavil Marlene Dietrich. Nebo si poslechněte brazilského zpěváka Caetano Veloso, který v šedesátých letech v Londýně interpretoval Beatles. Řekněte sami která verze je lepší, přitom je s akcentem (úmyslným).
http://www.youtube.com/watch?v=Dg1y0w4O4Aw
http://www.youtube.com/watch?v=PvQ3gFi5Pg0
http://www.youtube.com/watch?v=9ruTGLGfQUU
http://www.youtube.com/watch?v=dl0dFv75wSI

8 Hmm Hmm | E-mail | 31. října 2009 v 6:29 | Reagovat

[7]: well nejde o "typicky prizvuk" ten zustane i nadechove temner vzdy  jde o odstraneni "slovanismu" , ono hovorit anglicky skoro tak, jak se to "pise" i po 40 letech v zahranici ukazuje ,ze ten clovek se nikdy nad tim nezamyslel, ci se vubec o napravu nesnazil .... lenost ci pitomost (chudaci domorodci)?

10 Vlastik Vlastik | 31. října 2009 v 18:57 | Reagovat

Rusove maji take problem s vyslovovanim H. Pokud je u nekoho slyset Ch misto H, tak je to zarucene Polak a nebo Rus.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama